1. Я знаю, но при переводе японских хокку на русский язык этот формат зачастую нарушают. Видимо этот формат заточен на японский язык. Я думаю, что главное передать настроение, а не втиснуться в формат :)
Можно, кстати, сравнить переводы Басё Маркиной, которые наиболее популярны, и переводы других переводчиков, которые соблюдают формат. Переводы Маркиной гораздо красивее звучат...